1. VOA Standard English
  2. VOA Standard English Archives
  1. Technology Report
  2. This is America
  3. Science in the News
  4. Health Report
  5. Education Report
  6. Economics Report
  7. American Mosaic
  8. In the News
  9. American Stories
  10. Words And Their Stories
  11. Trending Today
  12. AS IT IS
  13. Everyday Grammar
  14. America's National Parks
  15. America's Presidents
  16. Agriculture Report
  17. Explorations
  18. U.S. History
  19. People in America
  1. Learning English Videos
  2. English in a Minute
  3. English @ the Movies
  4. News Words
  5. Everyday Grammar TV
  1. Bilingual News
  2. Learn A Word
  3. Words And Idioms
  4. English in a Minute
  5. How to Say it
  6. Business Etiquette
  7. American English Mosaic
  8. Popular American
  9. Sports English
  10. Go English
  11. Wordmaster
  12. American Cafe
  13. Intermediate American Enlish
  14. America's Presidents


National Guard members have started arriving at the United States border with Mexico. More of the reserve military members are expected to arrive in the coming weeks.

The governors of Texas, Arizona and New Mexico have promised 1,600 National Guard troops to serve at the border.

President Donald Trump requested the troops to increase border security. He has called the illegal immigration and drug trafficking situation in the area a crisis. A proclamation on the issue notes "the lawlessness that continues at our southern border."

California has not announced whether troops from the state's National Guard will take part. California's Governor, Jerry Brown, has often disagreed with Trump's immigration policies. Brown is a member of the Democratic Party.
加州尚未公布是否会派遣该州国民卫队参与此事。加州州长杰里·布朗(Jerry Brown)经常反对川普的移民政策。布朗是民主党人士。

A spokesman for Brown, Evan Westrup, said California officials are still considering Trump's request for troops.
布朗发言人埃文·维斯特鲁普(Evan Westrup)说,加州官员仍在考虑川普提出的派遣国民卫队的要求。

The president said last week that he wants to send 2,000 to 4,000 National Guard members to the border.

Trump administration officials have said immediate action is needed to deal with the increasing number of people caught at the border. The number of people trying to cross the border illegally has sharply increased in recent weeks, in part because of warming weather.

Former presidents George W. Bush and Barack Obama also deployed National Guard members to the border during their terms in office.

Governors send troops for deployment

Arizona Governor Doug Ducey spoke to Guard troops on Monday. He said that their "mission is about providing manpower and resources" to support border control agencies.
亚利桑那州州长道格·杜奇(Doug Ducey)周一对国民卫队发表了讲话。他说,国民卫队的使命是提供人力和资源来支援边境管理机构。

The Associated Press reported that Ducey said he did not consider the deployment a political issue.

"You show me somebody who is for drug cartels or human trafficking or this ammunition that's coming over a wide-open and unprotected border here," he said.

Speaking to a local radio station, Texas Governor Greg Abbot said his state would provide about 300 troops each week, for a total of at least 1,000 troops. He said some Guard members will be armed if they are deployed to a possibly dangerous place. However, he added that is not the main purpose for their deployment.
德克萨斯州州长格雷格·阿博特(Greg Abbot)表示,该州每周将会派出大约300名国民卫队,加起来至少将会派出1000人。他说,国民卫队如果部署到潜在危险地区就将会武装起来。不过他补充说,这不是他们部署的主要目的。

Abbot, who is a Republican, also said there was no time limit for the deployment.

New Mexico's governor Susana Martinez said more than 80 Guard members would deploy this week. She said they will be the first of about 250 troops from New Mexico to serve on the border. South Carolina Governor Henry McMaster also offered to deploy troops to the border. Martinez and McMaster are both members of the Republican Party, like Trump.
新墨西哥州州长苏珊娜·马丁内斯(Susana Martinez)表示,本周将会部署超过80名国民卫队。她表示,这是新墨西哥大约250名镇守边境的国民卫队中的首批人马。南卡罗来纳州州长亨利·麦克马斯特(Henry McMaster)也提出要把国民卫队部署到边境。马丁内斯和麦克马斯特都跟川普一样是共和党人士。

The Defense Department has approved the deployment of up to 4,000 National Guard troops through September.

Mexico unsure of cooperation

Mexico's secretary of foreign affairs said his government is considering its cooperation with the United States.

Luis Videgaray told local media on Monday that he will give the results of a study on the situation to President Enrique Peña Nieto in the coming weeks.
路易斯·威德加雷(Luis Videgaray)周一对当地媒体表示,他将在几周内向总统恩里克·佩尼亚·涅托(Enrique Peña Nieto)提供对这一局势的调查结果。

Mexico's Senate passed a resolution calling on the government to suspend cooperation with the United States on illegal immigration and drug trafficking. The measure, which is said to be an answer to Trump's border actions, is non-binding.

Videgaray said no action had been taken. "No decision has been taken to reduce or suspend any mechanism or cooperation," he said.

I'm Mario Ritter.